今朝もさるがいました。

天気はよく、今室温は28度。
空は少し霞んでいますが、気持ちのよい朝です。

さて、先日のことですが、
英会話の先生から、携帯メールに時間変更の依頼がありました。
つたない英語で了解のメールを出した後、届いたのが
Thank you so much, I am really sorry 2 change this. Have a nice weekend and c u monday
でした。
夜になって、osim君とそのメールの話しをしました。
「先生がとても恐縮したようなメールをくれた」
「どんな?」
「sorry sorryって2回も!」
「・・・(ククク・・・苦笑)それは大きな誤解だよ」
「ん!?」
別に先生はreally(ほんとに)sorry sorry(ごめんごめん)と2回いったわけではなく
sorry to change this.・・・だたのですね。
ちなみに c u は see you
kyonkyonじゃないんだから・・・と笑われました。
勉強になりました。
3 9!
おっと!さんもきゅうも日本語か!